Mittwoch, 27. Januar 2010

Der Alchemist von Paulo Coelho als kostenloses E-Book downloaden

von Paulo Coelho
Verlag: Diogenes
erschienen: 2008
ISBN-10: 3257237278
ISBN-13: 9783257237276




Paulo Coelhos «Alchimist» verwandelt Blei in Gold
Der junge Hirte Santiago wundert sich über den «geheimnisvollen Gleichklang», der sein Leben mit demjenigen der Schafe verbindet: «Sie haben sich schon so an mich gewöhnt, dass sie meinen Rhythmus kennen.» Aber «nach kurzer Überlegung» kommt er zum Schluss, dass es «auch umgekehrt sein könnte: er selber hatte sich dem Rhythmus seiner Schafe angepasst». Der 50jährige Ex-Hippie und -Songtexter Paulo Coelho will mit der Schreibfeder nicht irritieren, sondern Ruhe spenden. Der Brasilianer reiht sich ein in jenen Literaturzweig, der vor der Kulisse einer vielbeschworenen Jahrtausendwende-Sinnkrise die Harmoniesucht, oder vielleicht sollte man besser sagen: das Erholungsbedürfnis, einer von Hektik geplagten Leserschaft zu bedienen weiss. Die Lektüre eines Buches (etwa über eine «Beerdigung im Schnee») mag denn nicht nur unserem Schafhirten ein «Gefühl der Erfrischung unter starker Mittagssonne» bringen.
Wie findet die Menschheit zu sich selbst, lautet die endlos variierte Gretchenfrage. Indem sie «die Dinge so sieht, wie sie wirklich sind», antwortete zum Beispiel Susanna Tamaro vor nicht allzu langer Zeit mit dem Tiefsinn eines Fernsehseriendoktors und beförderte damit ihr Opusculum «Geh, wohin dein Herz dich trägt» prompt zum meistverkauften italienischen Buch seit Ecos «Der Name der Rose».
Auf einschlägige Herzensbildung setzt – ebenso erfolgreich – Coelho, dessen Parabel über einen andalusischen Hirten «O Alquimista» (deutsch: «Der Alchimist») im Original 1988 erstmals erschienen ist und seither über 6 Millionen mal verkauft und in 28 Sprachen übersetzt wurde. Von Australien bis Norwegen erobert das Buch die Bestsellerlisten und befördert Coelho nach García Márquez zum meistgelesenen lateinamerikanischen Schriftsteller (wie «The Economist» ausgerechnet hat). Für den Erfolg der deutschsprachigen Ausgabe war nun immerhin ein zweiter Anlauf nötig, nachdem das Buch 1991 unter dem Titel «Die Geheimnisse der Pyramiden» bereits im kleinen Peter-Erd-Verlag erschienen war und zwischen Ayurveda-Büchlein und Esoterik-Wegleitung verstaubte. Der zweite Versuch beim Diogenes-Verlag hat geklappt; die Herausgabe weiterer Coelho-Bücher auf deutsch ist geplant. – Mit magischem Realismus hat dies freilich weniger zu tun als mit instinktsicherer Spekulation, die orientalische Lebensweisheiten und südländischen Charme legiert. Das mündet in ebenso simple wie einleuchtende Botschaften: «Vertraue auf die Stimme deines Herzens, aber vergiss nicht, dass du dich in der Wüste befindest.» Die Erfolgsquote ist direkt proportional zur Erfüllung der Publikumserwartungen; Coelhos Reisebegleiter hat für jede Lebenslage eine Binsenweisheit parat.
Der Plot ist schnell erzählt: Santiago, der den einfachen, redlichen Menschen verkörpert, will sich eines Tages nicht mehr damit bescheiden, seinen Schafen aus Büchern vorzulesen, und zieht traumgeleitet nach Afrika, um dort einen Schatz zu finden. Auf dem Weg zu seiner «inneren Bestimmung» trifft er einen weisen Alchimisten und die schöne Fatima. Er lernt, dass man der «Sprache der Zeichen» folgen muss und «dass die Liebe niemals einen Mann von seiner Bestimmung abhält». Am Ende erfährt er, dass der gesuchte Schatz zu Hause unterm andalusischen Maulbeerbaum vergraben liegt.
Der Autor tarnt seinen «Roman» geschickt als Märchen, womit auch das Herz und die Elemente in den Kalenderspruch-Disput um die «Weltenseele» eintreten dürfen. Mit Wind-und-WetterDramaturgie wird das menschliche Geschick in Naturgeschichte mystifiziert und die Sehnsucht nach den letzten Antworten gewissermassen herbeisuggeriert, um am Ende doch nur auf den Unterschied zwischen Epiphanie und Erleuchtungsklischee zu verweisen. Die Erfahrung, «dass Ausdauer und Mut eines Menschen geprüft werden, der nach seinem persönlichen Lebensweg sucht», macht am Ende auch der Leser.
Die Zeichen der Zeit haben übrigens auch Warner Bros. erkannt und sich die Filmrechte gesichert. Wir wünschen uns Umberto Eco als Drehbuchadapteur, Till Schweiger als lesenden Schäfer und Jörg Kachelmann als Chefbeleuchter.
Quelle : Claudia Schwartz


Warum gibt es das Buch für umsonst zum Download?
Hier ein Auszug von Piratecoelhos Blog
Pirate Coelho is a site that was hosted somewhere, with a collection of my texts in P2P sites. It was not me who put it there, but being adept of free contents, I asked the original site to put this URL here. I am reproducing here what I found in the Web as for Aug 2008. I am just facilitating.
RULES OF THE GAME
A] I don’t own the copyrights of the translations.
B] I the case that you download a book and like it, I would suggest you to buy the book, so we can tell to the industry that sharing contents is not life threatening to the book business.
C] You can do a relevant service to your community, if you like the book. You can print and handle FOR FREE to a local library in a small town, to a hospital, to a prison. The intention of Pirate Coelho (as well as my free web books) is first and foremost share thoughts with people who cannot afford buying books.
Thank you,
Paulo Coelho
kostenloser download : Der Alchemist von Paulo Coelho
Share/Save/Bookmark

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen